Учим суахили
«Джамбо» – одно из наиболее употребительных слов в Кении. Это самое простое приветствие на суахили, а также первое слово, которое, как правило, узнают туристы.
Суахили (или Kiswahili, как его называют сами жители) является национальным языком Кении.
Суахили возник на восточноафриканском побережье как язык торговли, используемый как арабами, так и прибрежными племенами.
Язык, включающий в себя элементы классического арабского языка и диалектов банту, стал родным языком народа суахили, который произошел от смешанных браков между арабами и африканскими народностями.
Слово «суахили» произошло от арабского слова «sahel», что означает «берег». Язык начал быстро распространяться и, превратившись в региональный язык межэтнического общения, стал широко использоваться в Кении и Танзании.
Сегодня на суахили, который является самым распространенным языком Африки, говорят в Эфиопии, Судане, Уганде, Руанде, Бурунди, ДР Конго и Замбии. Большинство жителей Кении говорят на языке своего племени у себя дома, используют суахили в качестве языка повседневного общения, а для делового общения используют английский язык.
Суахили – относительно простой язык, отличающийся высокой степенью фонетичности и жесткой грамматической системой. Единственная трудность в изучении суахили связана с широким использованием префиксов, суффиксов и инфиксов, а также системой классов имен существительных.
Остров Занзибар считается родиной суахили, а местный диалект – наиболее чистым. Чем дальше вы удаляетесь от побережья, тем менее сложным становится язык, а его грамматический строй – более гибким. В Найроби недавно появился Sheng – модный диалект, представляющий собой смесь суахили, кикуйю, английского языка и местного сленга.
Даже небольшое знание суахили сделает ваше путешествие по Кении более приятным. Поэтому стоит уделить немного времени его изучению, тем более что большинство жителей Кении с большим энтузиазмом воспринимают попытки туристов заговорить на суахили.
Представленный ниже справочник поможет вам запомнить несколько простых фраз на суахили:
Приветствие
Jambo или Hujambo
Здравствуйте! Добрый день! Как поживаете? (многоцелевое приветствие, буквально означающее «Проблемы?»)
Jambo или Sijambo
(ответ) Никаких проблем
Habari?
Как дела? (буквально «Есть ли новости?»)
Nzuri
Прекрасно, хорошо, потрясающе
Hodi!
Здравствуйте. Кто-нибудь дома? (используется при стуке в дверь или входе в помещение)
Karibu
Входите! Приветствую! Пожалуйста! (используется также при предложении чего-либо)
Kwaheri/ ni
До свидания! (одному человеку / нескольким людям)
Asante/ ni
Спасибо! (одному человеку / нескольким людям)
Sana
Очень (подчеркивание)
Bwana
Господин (аналогично обращению «месье» на французском языке)
Mama
Обращение ко взрослым женщинам (аналогично «мадам» или «мадемуазель» на французском языке)
Kijana
Молодой человек, подросток (мн. ч. vijana)
Mtoto
Ребенок (мн. ч. watoto)
Jina lako nani?
Как ваше имя?
Unaitwaje?
Как вас зовут?
Основные фразы
Мое имя / меня зовут
Jina langu ni/ Ninaitwa
Откуда вы?
Unatoka wapi?
Где вы остановились?
Unakaa wapi
Где вы остановились?
Ninatoka
Я остановился (остановилась) в
Ninakaa
До встречи!
Tutaonana (букв. «увидимся»)
Да
Ndiyo (букв. «это так»)
Нет
Hapana
Я не понимаю
Sifahamu / Sielewi
Я не говорю на суахили, но
Sisemi Kiswahili, lakini
Как сказать на суахили?
Unasemaje na Kiswahili
Не могли бы вы повторить?
Sema tena (букв. «скажите еще раз»)
Говорите медленно
Sema pole pole
Я не знаю
Sijui
Где?
Wapi?
Здесь
Hapa
Когда?
Lini?
Сейчас
Sasa
Скоро
Sasa hivi
Почему?
Kwa nini?
Потому что
Kwa sababu
Кто?
Nani?
Что?
Nini?
Который?
Gani?
Верно
kweli
И / с
na
Или
au
(Это) (эти)
Ni (соединяющий элемент, когда вы не можете подобрать нужное слово)
Не правда ли?
Siyo?
Я англичанин/ американец/ немец/француз/итальянец
Mimi Mwingereza / Mwamerika / Mdachi / Mfaransa / Mwitaliano
DAILY NEEDS
Где я могу остановиться?
Naweza Kukaa wapi?
Могу ли я здесь остановиться?
Naweza kukaa hapa?
Комната(-ы)
Chumba/vyumba
Кровать(-и)
Kitanda/vitanda
Стул(-ья)
Kiti/viti
Стол(-ы)
Meza
Туалет, ванная комната
Choo, bafu
Вода для мытья
Maji ya kuosha
Вода для мытья
Maji moto/baridi
Я хочу есть
Ninasikia njaa
Я хочу пить
Nina kiu
Есть ли …?
Iko… или Kuna…?
Да, есть…
Iko… или kuna…
Этого нет
Hakuna
Сколько?
Ngapi?
Деньги
Pesa
Какая цена?
Bei gani?
Сколько это стоит?
Pesa Ngapi?
Я хочу…
Nataka
Я не хочу
Sitaki
Дайте мне / принесите мне (можно мне…?)
Nipe/Niletee
Снова
Tena
Достаточно
Tosha/basi
Дорогой
Ghali/sana
Дешевый (также «легкий»)
Rahisi
Пятьдесят центов
Sumni
Снизьте цену, сбавьте немного
Punguza kidogo
Магазин
Duka
Банк
Benki
Почта
Posta
Кафе, ресторан
Hoteli
Телефон
Simu
Сигареты
Sigara
Я болею
Mimi mgonjwa
Доктор
Daktari
Больница
Hospitali
Полиция
Polisi
Транспорт и направления
Автобус(-ы)
Bas,basi / mabasi
Автомобиль(-и), транспортное(-ые) средство(-а)
Gari/ Magari
Такси
Teksi
Велосипед
Baiskeli
Поезд
Treni
Самолет
Ndege
Лодка / судно
Chombo / Meli
Бензин
Petroli
Дорога, путь
Njia/ ndia
Шоссе
Barabara
Пешком
Kwa miguu
Когда он отправляется?
Inaondoka lini?
Когда мы прибудем?
Tutafika lini?
Медленно
Pole pole
Быстро
Haraka
Подождите! Секундочку!
Ngoja!/ ngoja kidogo!
Стоп!
Simama!
Куда вы идете?
Unaenda wapi
Куда?
Mpaka wapi?
Откуда?
Kutoka wapi?
Сколько километров?
Kilometa ngapi?
Я собираюсь
Naenda
Подвиньтесь вперед, потеснитесь немного
Songa!/ songa kidogo!
Пойдемте, продолжайте
Twende, endelea
Прямо
Moja kwa moja
Направо
Kulia
Налево
Kushoto
Вверх
Juu
Вниз
Chini
Я хочу сойти здесь
Nataka kushuka hapa
Машина сломалась
Gari imearibika
Время, дни недели и числа
Сколько времени?
Saa ngapi
Четыре часа
Saa kumi
Четверть…
Na robo
Половина…
Na nusu
Без четверти…
Kaso robo
Минуты
Dakika
Рано
Mapema
Вчера
Jana
Сегодня
Leo
Завтра
Kesho
День
Mchana
Ночь
Usiku
Рассвет
Alfajiri
Утро
Asubuhi
На прошлой/ на этой / на следующей неделе
Wiki iliopita/ hii/ ijayo
В этом году
Mwaka huu
В этом месяце
Mwezi huu
Понедельник
Jumatatu
Вторник
Jumanne
Среда
Jumatano
Четверг
Alhamisi
Пятница
Ijumaa
Суббота
Jumamosi
Воскресенье
Jumapili
1
Moja
2
Mbili
3
Tatu
4
Nne
5
Tano
6
Sita
7
Saba
8
Nane
9
Tisa
10
kumi
11
Kumi na moja
12
Kumi na mbili
20
Ishirini
21
Ishirini na moja
30
Thelathini
40
Arobaini
50
Hamsini
60
Sitini
70
Sabini
80
Themanini
90
Tisini
100
Mia moja
121
Mia moja na ishirini na moja
1000
Elfu
Знаки
Опасность!
Hatari!
Внимание!
Angalia!/ Onyo!
Злая собака!
Mbwa mkali!
Въезд запрещен!
Hakuna njia!
Слова, которые необходимо знать
Хороший
-zuri (с префиксом перед словом)
Плохой
-baya (с префиксом перед словом)
Большой
-kubwa
Маленький
-dogo
Много
-ingi
Другой
Ingine
Неплохо
Si mbaya
Ладно, хорошо
Sawa
Прекрасно, здорово
Safi
Полностью
Kabisa
Только, просто
Tu (kitanda kimoja tu – просто на кровати)
Вещь(-и)
Kitu/ vitu
Проблемы, неприятности
Wasiwasi, matata
Без проблем
Hakuna wasiwasi/ Hakuna matata
Друг
Rafiki
Извините, простите
Samahani
Ничего
Si kitu
Извините (разрешите пройти)
Hebu
Что случилось?
Namna gani?
На все воля Божья
Inshallah (часто используется на побережье)
Пожалуйста
Tafadhali
Сфотографируйте меня!
Piga picha mimi!
О языке суахили
Написал Валерий
Sunday, 17 October 2004
В наше время необходимость знать хотя бы один иностранный язык ощущается уже очень остро. С развитием Интернета, спутникового телевидения Земля стала меньше и люди из разных уголков земного шара теперь общаются друг с другом без посредников. В связи с этим интерес к изучению иностранных языков растет. Люди стремятся выучить какой-нибудь язык, который используется для международного общения.
В большинстве случаев, конечно, люди изучают какой-нибудь распространенный язык, на котором говорят во всем мире: английский, испанский, французский. Однако в мире есть и другие международные языки, которые, конечно, уступают по распространенности вышеперечисленным, но интерес к ним также растет в последнее время.
Будучи лингвистом-любителем, которого почему-то всегда интересовали больше редкие, чем распространенные языки (странный я тип! :)), я хочу предложить вниманию всех интересующихся языкознанием один из таких экзотических языков, который, тем не менее, является международным.
Речь идет о языке суахили, про который многие слышали, но не знает почти никто к северу от Экваториальной Африки.” Язык суахили – один из африканских языков банту. Языки банту (всего их около 250) составляют обширную подгруппу бенуэ-конго, входящую в нигеро-кордофанскую языковую семью, они распространены на Африканском континенте южнее Сахары.
Общее число говорящих на языках банту превышает 220 миллионов человек. Название языков банту происходит от ба- показателя множественности и нту – что означает «человек» на всех этих языках (с небольшими фонетическими различиями). Различные языки банту имеют между собой гораздо больше общего, чем, например, языки германской или романской групп.
Однако суахили (swahili или kiswahili) выделяется из всех остальных родственных ему бантуских языков. Прежде всего, суахили – это единственный из языков банту, который имеет статус международного языка. На суахили выходит большое количество периодики, существует богатая литературная традиция.
Число говорящих на нем оценивается от 50 до 80 миллионов человек, он является государственным языком Кении и Танзании (наряду с английским), а также чрезвычайно широко распространен в Конго (бывшем Заире), Уганде, Руанде, Бурунди, Сомали и на севере Мозамбика.
Вместе с тем родным его считает только сравнительно небольшая народность суахили (waswahili), расселенная в Кении и Танзании на берегу Индийского океана. Почему же язык этого народа, численностью не более 1,5 миллионов человек, стал таким распространённым на обширных территориях Восточной и Центральной Африки? Это – следствие своеобразной истории этого языка.
Развитие суахили, в результате которого он стал тем, чем является сейчас, началось в 7 веке н.э., после начала проникновения на восточно-африканское побережье Индийского океана арабских купцов и работорговцев. Основание ими торговых факторий на острове Занзибар, в Момбасе и Софале привело к установлению постоянных контактов с местным населением.
Как средство общения стал использоваться язык одного из небольших племен, который и превратился в современный язык суахили. Само слово «суахили» – арабского происхождения, оно происходит от арабского слова «берег» – «сахил» (мн. ч. «саўахил»- «берега»).
В дальнейшем суахили развивался уже как язык торговых переговоров и межнационального общения, благодаря своей относительной простоте и благозвучности. Как и в любом подобном языке, в суахили чрезвычайно большое количество заимствований.
Ранние заимствования в основном арабского происхождения, например: binti – дочь, hamsini – пятьдесят, elfu – тысяча, saa – час, dakika – минута, jumaa – пятница. Более поздние, как правило, английского: daktari – доктор, soksi – носки, jinzi – джинсы. Письменность на суахили возникла достаточно рано под арабским влиянием и с использованием арабского алфавита.
Однако арабская письменность плохо подходила к звуковому и грамматическому строю языка и постепенно была вытеснена вариантом латинского алфавита, изобретенным английскими миссионерами в 19 веке. В плане фонетики в суахили преобладают открытые слоги типа согласный+гласный, слоги, оканчивающиеся на согласный, и сочетания нескольких согласных весьма редко встречаются.
Гласные не различаются по долготе, согласные читаются как пишутся. Заимствованные слова часто подвергаются соответствующим фонетическим изменениям, например: burashi (от англ. brush) – щетка, kilabu (от англ. club) – клуб. АЛФАВИТ СУАХИЛИ Aa [а] Bb [б] Cc Употребляется только в сочетании ch Dd [д] Ee [э] Ff [ф] Gg [г] Hh [h] как английская h Ii [и] Jj [дж] как английская j Kk [к] Ll [л] Mm [м] Nn [н] Oo [o] Pp [п] Rr [р] Ss [с] Tt [т] Uu [у] Vv [в] Ww [ў] неслоговое у Yy [й] Zz [з] Кроме того, используются сочетания букв: Sh [ш] Ch [ч] Gh [х]- как русское «х» Dh [ð] – как th в английском “this” Th [θ] – как th в английском “thank”
Буквы q, x не используются.
Все языки банту, включая суахили, обладают специфической категорией классов существительных, которые можно в первом приближении сравнить с системой родов в индоевропейских языках. Всего в языках банту насчитывается 22 класса существительных, но ни один язык не использует их все. Во все языки входят только первые 10 классов. Суахили использует 15.
Каждый класс существительных имеет свои особые префиксы. Например, класс 1 включает одушевленные предметы, имеет префикс M-, mtu (m-tu) – человек. Класс 2 – это множественное число класса 1, имеет префикс WA-, watu (wa-tu) – люди.
Некоторые основы могут принимать префиксы разных классов, приобретая различные оттенки значения: mtu – человек (класс 1), jitu (ji-tu) – великан (класс 5). Согласно нормам языка, с префиксом существительного должны быть согласованы остальные члены предложения, зависимые от него, например, определения.
Это придает языку суахили своеобразное музыкальное звучание, ударение всегда падает на предпоследний слог. Приведем пример: Kitabu kikubwa kimoya – одна большая книга (фактически «книга большая одна»)
Vitabu vikubwa vimoya – две большие книги.
Суахили относится к категории агглютинирующих языков, по общепринятой классификации. Большинство аффиксов в суахили приставляются к началу слова. Аналогичным образом, при спряжении глаголов, к основе прибавляются показатели, указывающие на субъект (подлежащее), время глагола и объект (прямое дополнение). Для примера разберем предложение на суахили:
Mtu analiua simba. – Человек убивает льва.
M-tu a-na-li-ua simba.
m- префикс класса 1, указывает на одушевленность существительного и единственное число .
-tu – основа со значением «человек» a- так называемый местоименный префикс класса 1, указывает на принадлежность подлежащего к классу 1. -na- глагольный префикс, указывает на простое настоящее время.
-li- местоименный префикс класса 9, указывает на принадлежность прямого дополнения к классу 9. -ua – основа глагола со значением «убивать». (инфинитив – kuua)
simba – основа существительного со значением «лев» (класс 9, префикс нулевой)
Другой пример:
Ahalisoma kitabu. – Он не читал книгу.
a-ha-li-soma ki-tabu.
a- префикс класса 1, в отсутствие существительного- подлежащего заменяет личное местоимение 3 лица единственного числа. -ha- глагольная частица отрицания. -li- указывает на прошедшее время. -soma – основа глагола со значением «читать» (инфинитив – kusoma) ki- префикс класса 7.
-tabu – основа существительного со значением «книга».
В связи с вышеприведенным примером интересно отметить, что заимствованное из арабского языка слово «книга» – kitabu, стало рассматриваться как сочетание префикса класса 7 ki- и основы -tabu. Хороший пример гибкости языка суахили!
В 1920 году суахили подвергся стандартизации, были установлены строгие языковые нормы, что способствовало развитию суахили, как литературного языка. В таком качестве он используется многими носителями других языков банту.
На суахили издается обширная литература, в том числе художественные и поэтические произведения, вещает много радиостанций. Суахили продолжает свое триумфальное шествие по Африке.
В западном мире также растет интерес к изучению этого своеобразного и интересного языка, о чем свидетельствует открытие Йельским университетом специальной программы по изучению африканских языков, в которой суахили занимает главенствующую позицию.
Русско-суахили разговорник для туристов, едущих в Танзанию
Официальным языком в Танзании считается суахили. Повсеместно можно услышать и английскую речь, но ее диалект сильно отличается от нашей, поэтому без разговорника суахили с произношением вам не обойтись.
Суахили — это язык банту с большим количеством слов, заимствованных из арабского языка. Русско-суахильский разговорник пригодится вам, если вы захотите отправиться в глубинку страны и посмотреть, как здесь обустраивают свой быт древние племена. Кроме этого, к туристу который разговаривает на местном языке здесь более приветливое и лояльное отношение.
Суахили — непростой для изучения язык, поэтому о приобретении разговорника суахильского языка стоит подумать заранее. Представленные ниже полезные фразы на суахильском языке помогут вам быстрее освоить новую речь.
Здравствуйте
Шикаму
hujambo
Привет
Саса, мамбо, джамбо
Hi
Как дела?
Хабари гани?
Gani?
Спасибо, хорошо
Нзури, асанте
Asante, nzuri
До свидания!
Ква хери!
Kwa heri!
Пожалуйста
Тафадхали
tafadhali
Как вас зовут?
Джина лако нани?
Nini jina lako?
Меня зовут…
Джина лангу ни…
Jina langu ni …
Спасибо
Асанте
Asante
Извините
Самахани (обратить внимание), насикитика (просить прощения)
Sorry
Сколько это стоит?
Нгари?
Jinsi gharama kiasi gani?
Это слишком дорого
Гхали
Ni gharama kubwa mno
Помогите!
Мсаада! Нжу!
Msaada!
Кто-нибудь говорить на суахили
Сивези кусема ки-свахили
Je, mtu yeyote kuongea Kiswahili
Я не понимаю
Нисамехе сифахаму
Sielewi
Да
Ндийо
Ndiyo
Нет
Хапана
no
Белый, белый!
Мзунгу! (можно часто услышать на улице в свой адрес)
White, nyeupe!
Можно от вас позвонить?
Йе, нинавеза кутумиа суми?
Unaweza kupiga simu kutoka kwenu?
Хочу холодного «Пилзнера»
Нтака пилзнер бариди
Nataka baridi “Pilsner”
Я сказал ХОЛОДНОГО!
Нили сэма БАРИДИ!
Mimi alisema baridi!
Я тебя люблю
Накупенда
Nakupenda
Хорошего сна
Лала салама
nzuri usingizi
У меня нет времени
Сина нафаси
Mimi na wakati hakuna
у меня нет возможности
Sina njia
Сколько стоит проехать до…?
Шиллинги нгари квенда?
Kiasi gani na gari …?
Сколько стоит билет в…
Тикити я квенда…шенгапи?
Ni kiasi gani tiketi ya …
Куда идет этот поезд/автобус?
Трени/баси хии инаквенда вапи?
Wapi hii treni / basi?
Этот поезд останавливается в…
Трени/баси итаквенда…?
Hii ya treni ataacha katika …
Один билет в…, пожалуйста
Наомба тикити мойа я квенда
Tiketi ya moja kwa …, tafadhali
Язык дня: Суахили
Автор Александр Пиперски
Один из языков банту Банту — группа бантоидных языков бенуэ-конголезской семьи. Распространены в странах Африки южнее Сахары от Нигерии и Камеруна на западе до Кении на востоке и к югу континента, включая ЮАР., распространенный в Восточной Африке.
Является единственным официальным языком Танзании, одним из двух официальных языков Кении (наряду с английским), вторым официальным языком Уганды и одним из четырех национальных языков Демократической Республики Конго.
Суахили активно используется в качестве языка межнационального общения, и оценки числа говорящих на нем сильно разнятся: от 2 до 15 миллионов человек знают его как родной, а от 50 до 150 миллионов — как второй язык.
Ревнители чистоты языка суахили порой говорят, что суахили родился на берегу океана, вырос и окреп в Танзании, заболел в Кении и умер в Уганде и в Конго.
Действительно, само слово «суахили» происходит от арабского sawāḥil («берега»), и носители этого языка изначально жили на побережье Индийского океана. Постепенно язык распространялся вглубь Африки, изменяясь.
При этом литературная норма по-прежнему основывается на той разновидности языка, которая используется на острове Занзибар и в прибрежных районах.
Язык суахили (как и другие языки банту) знаменит так называемыми именными классами. Если в русском языке существительные делятся на три рода (мужской, женский и средний), то в языке суахили таких родов — именных классов — гораздо больше: около полутора десятков. Принадлежность к тому или иному классу выражается специальными приставками.
watotoдетиwazuriкрасивыеwanakijuaзнаютkiswahiliсуахилиkigumuтрудный
«Красивые дети знают трудный язык суахили» Пример Альфреда Журинского (приводится в сокращении).
Приставка wa обозначает класс 2 (люди во множественном числе), а приставка ki — класс 7 (предметы, в том числе инструменты и языки, в единственном числе).
Приставки, которые появляются у существительных, дублируются и у относящихся к ним прилагательных, а сказуемое повторяет приставку как подлежащего, так и дополнения, — в отличие от, скажем, русского и английского, где глагол согласуется только с подлежащим.
Язык суахили хорошо известен и за пределами Восточной Африки. Особенную популярность он приобрел благодаря мультфильму «Король Лев».
Имена многих его персонажей — это слова на суахили: Симба — «лев», Рафики — «друг», Пумба — «простак».
И, конечно, всякий знает песню «Акуна матата» («Hakuna matata»), написанную для этого мультфильма Элтоном Джоном: ее название на суахили означает «нет забот».
Другие выпуски
Язык дня
- Mugane J. The Story of Swahili.Athens, OH, 2015.
Искусство, История
Кто такой Гопатшах, зачем зороастрийские жрецы вешали крышки на стены и почему Хорезм — это среднеазиатский Египет
Русско-суахили онлайн-переводчик и словарь
Чтобы поменять местами языки перевода, нажмите здесь.
Язык суахили – самый распространенный язык Африки. Родным этот язык считают 5 млн человек, 70 млн знают суахили и используют его в качестве второго. В Танзании, Кении и Уганде суахили является государственным, а в Африканском союзе – рабочим.
Почти все население Танзании и образованные кенийцы предпочитают общаться на суахили, поскольку язык изучают во всех школах. Суахили сохраняет этническую нейтральность, что позволило ему стать общеафриканским.
Письменность суахили на основе латинского алфавита.
История суахили
Язык начал формироваться в VIII-X вв., вместе с развитием торговых связей между восточным побережьем и арабским миром. Влияние арабского языка очевидно прослеживается в словарном составе и грамматике суахили.
Принято считать, что этнические суахили – потомки арабов, индусов и представителей племен банту. Две волны переселений привели к образованию нового этноса со своей культурой и языком. К XIX веку произошло слияние африканских традиций с арабо-мусульманскими.
Письменность этого периода развилась на основе арабского алфавита.
Первые письменные памятники в виде записей песен, стихов и хроник относятся к XVIII веку на старосуахилийском языке. Некоторые диалекты того периоды превратились со временем в самостоятельные языки. Современный стандартный язык формировался на основе языка киунгуджа, бытовавшего на Занзибаре.
Когда начала расширяться торговля на континенте, суахили стал средством межэтнических коммуникаций в Африке. С окончанием периода колонизации это значение укрепилось, суахили потеснил языки колонизаторов, в частности, английский.
Во второй половине XIX века были предприняты попытки описать грамматику суахили, и к концу века вышли из печати учебники и словари.
В ХХ веке язык активно распространялся во всех сферах жизни, на нем стали преподавать в университетах, суахили изучают и исследуют во многих научных центрах Европы, США, Китая, Японии и других стран.
В Танзании работает исследовательский институт, выходит лингвистический журнал, освещающий проблемы культуры, литературы и языка.
Интересные факты
- На арабский язык «суахили» переводится буквально как «язык жителей побережья».
- Сафари – слово международной лексики, обозначающее в переводе с суахили «путешествие».
- В мультфильме «Король Лев» имена главных героев взяты из языка суахили: Симба – лев, Рафики – друг, Пумба – ленивый, Сараби – мираж. «Акуна матата» в переводе с суахили – «Нет проблем».
- Язык пришельцев в фильме «Ангар 18» – модифицированный фрагмент текста из разговорника суахили.
- На Занзибаре есть легенда о духе Попобава. Злой Попобава по ночам приходит в дома, совершает насильственные действия сексуального характера, и требует, чтобы жертва рассказала всем о том, что случилась. Отказ карается повторным визитом. На суахили Попобава – крыло летучей мыши.
- Суахили богат синонимами. Например, для слова «девушка» в этом языке около 15 обозначений. Если отдельные слова для миниатюрных, красивых, юных и не очень и т. д.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Глава XI. Суахили и другие туземные племена
Я всегда живо интересовался различными туземными народностями Африки и поэтому использовал любую возможность, чтобы изучить их нравы и обычаи. В Цаво я почти не мог этим заниматься, потому что окрестности были практически необитаемы.
Однако среди моих рабочих было много суахили, несколько камба, ньямвези и других, так что скоро я более или менее познакомился с образом жизни этих племён. Суахили живут, в основном, на побережье Британской Восточной Африки и в Занзибаре. Это смешанный народ, потомки арабских отцов и негритянских матерей.
Их название происходит от арабского слова «суахил» – «побережье». Они настолько простодушны, что некоторые считают, что их название – это искажённые слова «сауа хили», то есть «те, которых все обманывают». Мужчины, как правило, обладают великолепной физической формой, их часто используют в караванах как носильщиков.
Эти люди беспечны, веселы, расточительны, они очень любят лакомства и не упускают шанса насладиться ими. Их жизнь – это путешествия с побережья и обратно. С побережья они несут тяжёлые грузы еды и других товаров, а обратно – такие же тяжёлые грузы слоновой кости и всего остального, что дают внутренние районы страны.
Они проводят целые месяцы в этих экспедициях, и, поскольку они не тратят денег в пути, у них скапливается много рупий до возвращения в Момбасу. Эти рупии исчезают с удивительной скоростью, и когда у них больше не остаётся денег на развлечения, они присоединяются к другому каравану и начинают новое сафари к Великим Африканским озёрам или даже дальше.
Много раз я видел, как они тащились по старой караванной дороге, которая пересекает Цаво в полумиле от железнодорожной станции. Здесь, возле брода всегда объявлялся привал, и они могли искупаться в холодных водах реки.
Носильщики-суахили
Ничто, кажется, не может поколебать духа суахилийского носильщика. Его жизнь трудна, его ноша тяжела, но когда он сбрасывает её и принимается за пошо (еду), он сразу же забывает обо всех неприятностях. Он начинает смеяться, петь и шутить, как будто он самый счастливый и самый удачливый из смертных.
Таким был мой повар Мабруки, и его весёлый смех был довольно заразителен. Помню, как однажды он открывал для меня банку с галетами. Он не смог открыть её пальцами, поэтому схватил крышку своими великолепными зубами и резко дёрнул. Боясь, что он сломает зуб, я крикнул, чтобы он прекратил.
Но он не понял моего беспокойства и серьёзно уверил меня, что он ни в коем случае не испортил бы банку.
Мабруки
Суахилийские мужчины носят белые хлопковые одеяния, похожие на ночные рубашки, которые называются канза. Женщины, которые наделены большим изяществом, ходят с голыми руками и плечами и носят длинную разноцветную ткань. Эта ткань плотно оборачивается вокруг груди и свободно свисает вниз.
Они все последователи Пророка, поэтому их общественные отношения такие же, как у других мусульманских народов, хотя и с большой примесью дикости. У них есть привычка давать прозвища всем европейцам, с которыми они имеют дело. Такие прозвища, в основном, связаны с чем-то особенным или поражающим в поведении, характере или внешнем виде.
В целом, это добрые, щедрые люди, которых нельзя не полюбить.
Женщины-суахили
Из множества племён, которых можно увидеть возле железной дороги на пути к побережью, самый необычный вид у ньика. Этот народ обитает в колючей ньике (дикая местность), которая граничит с пустыней Тару.
Они невероятно уродливые и низкорослые. Мужчины носят только небольшой, очень грязный кусок ткани, накинутый на плечи, а женщины – короткую юбочку, низко висящую на талии.
И мужчины и женщины носят украшения: латунные цепочки на шее, медные кольца и железную проволоку на руках.
Ближайшее к Цаво племя – это таита, которое обитает в горах возле Ндии, примерно в тридцати милях. Моя работа часто заносила меня в это место. Однажды, когда в моём распоряжении было немного свободного времени, я решил совершить давно обещанный визит к окружному офицеру. К его дому, который находился у подножья гор в четырёх милях от станции Ндии, вела хорошая дорога.
Во время моего приезда я не только получил радушный приём, но и познакомился с Мгого – верховным вождём таита, который только что вернулся с шаури (совещания) по какому-то государственному делу. Старик, кажется, был очень рад мне и сразу же пригласил в свой крааль в холмах.
Я подпрыгнул от перспективы увидеть таита в их собственных домах, и скоро мы с моим слугой-индусом Бхавалом начали своё трудное восхождение. После пары часов беспрерывного карабканья по крутой и скользкой козьей тропе, мы прибыли в столицу Мгого. Меня познакомили с его жёнами, которые занимались тем, что готовили помбе (туземный алкогольный напиток) в выдолбленном пне.
Я подарил одной из них апельсин для её ребёнка, но она, откусив кусок, не поняла, что это такое. Она скривила лицо и не стала его есть. Всё-таки она не выбросила его, а осторожно положила в сумку с другими сокровищами – для будущего изучения. Когда женщины увидели Бхавала, он оказался в центре внимания, и про меня забыли.
В тот раз на нём был тюрбан, расшитый золотом, который очень понравился женщинам. Они внимательно осмотрели каждую золотую нить и впали от этого в экстаз, прямо как их сёстры в Европе от последней парижской новинки.
Дом Мгого
Мы сделали короткий привал, чтобы отдохнуть и освежиться, а затем продолжили путь наверх. После ещё двух часов нелёгкого восхождения, иногда через густой тёмный лес, мы очутились на вершине. Великолепные виды, открывшиеся во все стороны, послужили для меня хорошим вознаграждением за все трудности.
Особенно хорошо выделялась гора Килиманджаро, которая была очень эффектным фоном для замечательной панорамы. Я удивился, увидев на вершине горы несколько откормленных коров, которые мирно жевали свежую траву, покрывавшую плато.
Наверное, Мгого решил, что я навожу на них порчу, когда увидел, как я их фотографирую.
Как и остальные туземцы Африки, таита чрезвычайно суеверны, и эта слабость приносит большую пользу всемогущим знахарям и колдунам.
К примеру, удивительно видеть абсолютную веру, с которой таита перед тем, как лечь спать на открытом воздухе, развеивает на четыре стороны света симба-даву, или лекарство против львов. Эта дава, которую, конечно, можно получить только от знахаря, состоит из обычного пороха.
Таита искренне верит, что несколько крупинок этого порошка, если их развеять рукой, полностью защитят от разъярённых львов, ищущих, кого бы сожрать. После этого ритуала он без всякого волнения ложиться спать даже в самом центре района, где орудует людоед.
Сверх того, он никогда не теряет веру в эффективность знахарских чар. Если он подвергнется нападению льва, то умрёт прежде, чем стать неверующим. Если же не подвергнется, то он, конечно, будет уверен, что это дава защитила его.
Что касается остального, таита, в сущности, миролюбивые и работящие люди. До появления в этой стране британцев, таита редко рисковали спускаться со своих горных цитаделей, боясь воинственных масаи. У мужчин столько жён, сколько он может купить, а платит он овцами или коровами.
Он обеспечивает каждую жену отдельным хозяйством, но семейные хижины стоят рядом, и все, как правило, живут в полной гармонии. Самый любопытный обычай племени – это подпиливание передних зубов, что придаёт лицу своеобразное, довольно зловещее выражение.
Как и у других племён, их представления об одежде весьма примитивны. Мужчины иногда носят лоскут ткани вокруг бёдер, женщины довольствуются тем же самым или короткой юбочкой. Оба пола украшают себя большим количеством медной или железной проволоки, которую обматывают вокруг рук и ног.
Они смазывают тела жиром, в который мужчины добавляют ещё красную глину. Женщины носят множество бус, в их уши продеты куски цепочек и другие фантастическое украшения.
Мужчины всегда имеют при себе луки и отравленные стрелы, а также симаи (короткие, грубо сделанные мечи), которые заткнуты за кожаный пояс. Важная часть их снаряжения – трёхногая скамеечка, в походе она висит на плече.
Ещё один народ, встречающийся на дороге к Великим Африканским озёрам, – камба, которые обитают в провинции Укамбани. Их можно увидеть от Мтот Андеи до реки Ати. Это очень большое, но плохо сплочённое племя. Оно разделено на множество кланов, которыми управляют вожди с помощью патриархальных методов.
Внешностью и одеждой – или отсутствием одежды – они очень похожи на таита, и у них есть тот же обычай подпиливать передние зубы. Они тоже, как правило, миролюбивые люди, но, ведомые голодом, они способны на очень жестокие, вероломные убийства.
Когда строилась железная дорога, в их части страны разразился суровый голод, и сотни человек умерли от недоедания. В тот период они несколько раз набегали на группы железнодорожных рабочих и полностью уничтожали их, чтобы добраться до еды, которая, как они знали, хранится в лагерях. Эти нападения всегда происходили ночью.
Как и многие другие туземные народы Восточной Африки, они вооружены только луками и отравленными стрелами, но в обращении с этим примитивным оружием они большие мастера. Когда стрела выдёргивается из тела жертвы, наконечник остаётся в теле, и если яд свежий, то паралич и смерть наступают очень быстро.
Кожа вокруг раны желтеет и через час-два мертвеет. Этот смертоносный яд получают, вываривая особый корень и погружая наконечник стрелы в чёрное, смолоподобное вещество. Рад заметить, что благодаря появлению нескольких миссионерских постов камба быстро становятся самым цивилизованным народом в этой стране.
Миссионеры выбрали разумный курс: в дополнение к заботе о духовных потребностях они обучают людей земледелию и навыкам, полезным в повседневной жизни.