8 демотивирующих вещей в изучении тайского языка

Как определить тональность произношения слов в тайском языке ТайТуризм

8 демотивирующих вещей в изучении тайского языка

25.04.2018

Начните путешествие в Тайланд с изучения тайского языка. Возьмите с собой этотрусско-тайский разговорник с произношением,он обязательно пригодится Вам для общения в Тайланде.

Тайский язык для туристов

В Тайланде используется два основных языка для общения между людьми – тайский язык и английский. Русский мало знаком коренному населению страны.

Поэтому знание тайских фраз вызывает радостные улыбки и особое чувство признательности у тайцев. Полное изучение тайского языка для туристов довольно трудное занятие.

В нем, кроме 44 согласных и 28 гласных звуков, используются знаки – тона и символы, а также тайские цифры.

Тайский разговорник

Для путешествий в Тайланд выучите самые необходимые фразы тайского языка. Для вежливого обращения мужчина в Тайланде  говорит  «крап», а женщина говорит  – «каа».

Тайский
Перевод
Произношение

Приветствие и знакомство

สวัสดี
Здравствуйте
Саватди (крап/каа)

ขอบคุณ
Спасибо
Коп кун (крап/каа)

คุณเป็นอย่างไร
Как дела?
Сабай дии май (крап/каа)

Привет
Ватди

Как вас зовут?
Чыо арай?

Меня зовут…
Пхом чыо…

Рад(а) с вами познакомиться
Ди тяй тхи дай пхоп кхун

Я не говорю по-тайски
Пхут тхай май дай

Я не понимаю
Май кхао тяй

Пожалуйста, говорите помедленнее
Прот пхут ча ча

Кто-нибудь говорит по-английски/ по-русски?
Ми кхрай пхут пхаса ангкрит/ратсия?

Вы понимаете?
Кхао тяй маи?

Извините
Кхотхот

Все хорошо
Сабайди

Общение и вопросы

Сколько это стоит?
Ни тхао рай?

Дорого
Пхэнг маак

Не дорого
Май пхэнг

Есть что-нибудь подешевле?
Ми тхук ква ни маи?

Что это?
Ни арай?

Могу я это сфотографировать?
Тай руп дай май?

Где находится…?
Ю тхи наи…?

Не острый, пожалуйста
Май пхэт

Горячий
Роон

Холодный
Йен

Очень вкусно
Арой маак

Принесите счет, пожалуйста
Ко чек бил

Да
Чай

Нет
Мэй чай

Не хочу
Мэй ау

Вода
Наам плао

Чай
Чха

Кофе
Ка фэ

Лед
Нам кхэнг

Прощание

До свидания
Лакон

Увидимся
Лэу пхоп кан май

Удачи
Ко хай чок ди

Этот тайский разговорник для туристов  будет для Вас незаменимым помощником на отдыхе в Тае. Язык жестов и мимики очень забавен, но может быть не правильно воспринят собеседником. Если Вам сложно учить тайский язык, используйте русско-английский разговорник, тайцы довольно бегло говорят на английском, но у них он имеет свое особенное произношение.

Наслаждайтесь в Тайланде красотой тайского языка и улыбками, необыкновенным синим морем, чистыми песчаными пляжами, водопадами, тропическими лесами, походами в рестораны и великолепные парки.  Совершите путешествие в Тайланд и используйте наш русско-тайский разговорник.

Другие разговорники доступные на сайте клуба путешествий Бамбооот:

Добавляйте свои фразы, которые вы выучили в Тайланде, в наш русско-тайский разговорник.

Как по тайски сказать спасибо

Туристу в Тае можно и не знать тайского языка. Хватит и русского (который осваивают большинство работников сферы обслуживания), помогут также зачатки английского.

Но, если вы хотите видеть искренне доброе отношение, то выучите несколько слов — это не трудно.

Однажды, в одном из кафе в Паттайе я услышал сетования американца на то, что меню только на тайском и русском языках, а на английском — нет

Тайский разговорник — русско тайский разговорник онлайн

Если вы собрались посетить Тайланд, то вам обязательно нужен русско-тайский разговорник, который поможет, хоть как-то объясниться с тайцами.

В данном посте мы попробуем научить считать от 1 до 10, а так же узнаем основные выражения, которые используются в повседневной жизни.

Тайский разговорник

Для начала я расскажу немного о тайском языке и его особенностях. Тайский язык не считается самым сложным, но и простым его назвать нельзя.

В нем нет знаков препинания и множественного числа, структура предложений такова, что прилагательное пишется за существительным, подлежащее опускается если оно ясно из контекста и т.п.


Алфавит состоит из 44-х согласных, 32-х глассных и 5-и тональностей.

Тайский разговорник — тайский алфавит

Из-за отсутствия тональности в нашем языке, иногда очень сложно уловить правильные звуки в тайском, а поэтому повторить даже простое слово иногда затруднительно. Будьте готовы, что вас могут не понять. Ведь одно слово в разной тональности может иметь отличное значение.

Как я уже отметил выше, в тайском 5 тональностей.

  • Нормальная
  • Падающая
  • Восходящая и падающая
  • Восходящая и средняя
  • Падающая и восходящая

Помимо этого есть сленговые выражения, которые использует молодежь, а также фразы, которые используются только для общения с королевской семьей. Еще одна особенность тайского языка – навсегда можно дословно перевести предложения или конкретные слова. Некоторые слова используются для придачи выразительности или ударения.

Обычно, в повседневном общении тайцы не произносят букву «R», вместо нее они используют «L» или просто ее опускают.

Пример:

  • Rak, если читать по-русски Рак, тайцы произносят Лак.
  • Krap, если читать по-русски Крап, тайцы произносят Кап.

Вышеперечисленное пожалуй самое важное для туриста информация, которую необходимо знать о тайском языке. Теперь приступим к изучению цифр, а затем и базовых выражений.

Русско — тайский разговорник

Мы не будем углублятся в тонкости, а сразу перейдем к делу. С цифрами все просто.

Учимся считать по тайский от 0 до 10

  • 0 — Суун | 0
  • 1 — Нынг | ๑
  • 2 — Сон | ๒
  • 3 — Сам | ๓
  • 4 — Сии | ๔
  • 5 — Хаа | ๕
  • 6 — Хок | ๖
  • 7 — Джет | ๗
  • 8 — Пэт | ๘
  • 9 — Гао | ๙
  • 10 — Сип | ๑0
  • 11 — Сип Эт | ๑๑
  • 12 — Сип Сон | ๑๒
  • 20 — Йисиб | ๒0
  • 21 — Йисиб Эт | ๒๑
  • 22 — Йисиб Сонг | ๒๒
  • 30 — Сам Сип | ๓0
  • 31 — Сам Сип Эт | ๓๑
  • 32 — Сам Сип Сонг | ๓๒
  • 100 — Нынг Рой | ๑00
  • 1 000 — Нынг Пхан | ๑ 000
  • 10 000 — Нынг Мын | ๑ 0000
  • 100 000 — Нынг Сэн | ๑ 00 000
  • 1 000 000 — Нынг Лан | ๑ 000 000

8 способов мотивировать учеников учить английский

8 демотивирующих вещей в изучении тайского языка

В последнее время часто всплывает мнение, что, мол, если студент сам не мотивирован, преподаватель не под силу это исправить. И мы с этим мнением в корне не согласны.

Мотивация студента — полноценная часть работы преподавателя, наравне с презентацией правил и проверкой домашнего задания.

Как работать со студентами так, чтобы мотивировать их учить английский? Мы не предлагаем вам мгновенные методы мотивации учеников. Это скорее стратегии, которые позволяют изначально запустить и выстроить процесс обучения так, чтобы студент всегда был заинтересован в изучении языка и работе с вами.

Научите своих студентов учить английский

Студенты понятия не имеют, как учить английский (поэтому они к вам и пришли). Зачастую их представления об изучении языка ограничиваются зубрежкой правил и новых слов, что очень быстро надоедает и приводит к потере мотивации.

Что делать?

Расскажите студенту о базовых принципах изучения английского языка и научите практиковать язык в повседневной жизни. Объясняйте, что обучение не должно заканчиваться на выходе из класса и результаты во многом зависят от самостоятельной работы.

Не будьте голословными. Предложите ученику ресурсы для тренировки знаний и навыков вне класса, например, Quizlet; студентам более высоких уровней покажите, где можно читать новости или интересные материалы на английском (BuzzFeed, Lifehacker, CNN, каналы на YouTube и т.д)

Обязательно учитывайте стиль обучения студента. Студенту-визуалу предложите подборку обучающих видеоуроков, аудиалу — подкасты, кинестетикам — интересные сериалы или фильмы на английском.

Всегда давайте обратную связь

Если у студента возникла проблема, он не должен оставаться с ней один на один.

Если возникла ошибка, вместе разберите причины ее появления.  Предложите студенту нестандартные способы запоминания сложных правил или просто повторите тему еще раз — этого, на зачастую бывает достаточно, особенно в больших группах.

Формируйте реалистичные ожидания

У студентов могут быть завышенные ожидания от занятий. Такая проблема возникает, когда ученик ставит перед собой нереалистичные цели, не может их достичь и, как результат, теряет мотивацию из-за неоправданных ожиданий.

Что можно сделать? Играйте на опережение. С первого занятия устанавливайте цели обучения вместе со своими студентами. Уделите этому время и расскажите, чего они могут достичь на своем уровне (особенно это важно для начинающих), если будут двигаться в правильном направлении.

Начните с содержания учебника: прочтите его вместе со студентами и проговорите темы, которые будут пройдены за курс (“В конце курса вы сможете: представиться и рассказать о себе, говорить в настоящем и прошедшем времени» и т.д.) Особенно такой подход вдохновляет начинающих!

Goal-setting можно выделить даже в качестве отдельного вида activities. Для этого используйте простые таблицы, куда студенты могут вписывать свои цели и достижения. Формируя цель, помните: она должна быть высокой, но достижимой.

Давайте студентам больше говорить

Говоря на английском языке, пусть даже пока еще простыми фразами, студент понимает, что может иметь в разговоре на иностранном языке активную роль, а это в свою очередь мотивирует не только изучать язык, но и как можно чаще использовать его вне класса.

Используйте технологии

Современные технологии — отличный способ заинтересовать изучением английского языка студентов практически любых возрастных групп.

Обратите внимание

Ничего сверхъестественного: предложите студентам изменить язык своих гаджетов и социальных сетей на английский; используйте на уроках не только аудио, но и видеоклипы, записи англоязычных шоу, фильмов и пр.

На начальном уровне можно использовать кусочки видео (полезный ресурс с короткими роликами Videos in Levels), на более высоких уровнях — полные обучающие или развлекательные ролики (например, на TEDEd).

В качестве практики предложите ученикам писать твиты или просто короткие сообщения не больше 150 символов, которые можно было бы опубликовать на странице в соцсетях (такой вид занятий особенно заинтересует детей и подростков).

Отмечайте успехи

Отсутствие ощущение прогресса может демотивировать даже самого заинтересованного студента, поэтому все достижения ученика должны быть учтены. Давайте студенту возможность реализовывать свои возможности и всегда быть вовлеченным в процесс обучения, и конечно же — не забывайте говорить об успехах!

Помогите студенту найти внутреннюю мотивацию

Хороший преподаватель может дать студенту намного больше, чем просто знания. Одна из лучших вещей, которые вы можете сделать для своего ученика — помочь ему найти внутреннюю мотивацию для изучения языка.

Сдвинуться с мертвой точки поможет простой вопрос: “Для чего ты учишь английский?” Задать его можно в качестве домашнего задания или вообще вынести его в качестве темы для разговорного занятия в начале курса.

Помогите ученику понять, зачем ему стоит учить английский язык, и студент ни за что от вас не уйдет!

Вдохновляйтесь и вдохновляйте!

Лучшая мотивация для студента — это личный пример. Преподаватель, который сам увлечен английским и самим процессом преподавания не может не вдохновлять!

Зачем мне мотивировать ученика?

Важно

 Представим, что ученик теряет свою мотивацию (или так и не находит ее). Что он делает? При лучшем раскладе он завершает уровень и забрасывает учебу. Вы теряете ученика, а студент получает не лучшие впечатления от обучения.

Но каждый преподаватель может изменить это! Уделяйте время мотивированию студентов и вы станете для них лучшим преподавателем, который вдохновляет своим примером и ведет их к успеху в изучении английского языка!

Станьте учителем, с которым студент сдаст свой первый тест на отлично, посмотрит первый фильм в оригинале и прочтет свою первую книгу на английском. Такого преподавателя он точно запомнит на всю жизнь!

Дорогие преподаватели, а как вы мотивируете своих студентов? Поделитесь с нами своими советами и вдохновляющими историями!

Как определить тональность в тайском языке – советы

8 демотивирующих вещей в изучении тайского языка

Один из наших читателей решил поделиться весьма полезной информацией, касающейся изучению тайского языка, а точнее определением тональности в произношении слов. Думаем, его советы окажутся полезными для вас.

При основательном изучении тайского языка проблем с чтением обычно не возникает.

Однако тайский язык имеет небольшой нюанс – это верное определение тональности. Когда-то я вывел для себя методику знакомства с этим удивительным языком. Я запоминал написание слова и соответствующего тона. В Тайланде разработаны собственные правила чтения, разбираться в которых я не стал.

Теперь, встречая незнакомое слово, я стараюсь просто угадывать тон.

Национальный язык тайцев сложен из 5 тонов. В связи с этим шанс на правильный выговор слов составляет всего 20 %. Но не спешите расстраиваться, посчитав науку тональности непосильной. Я научу вас, как определить тональность в тайском языке.

Кстати, попробуйте воспользоваться нашим русско-тайским разговорником при общении с тайцами, не знающими англиского языка (или так, для практики).

В местном наречии имеется 4 маркера – основоположников тональности. Каждый из них не всегда отражает определенный тон, но в тоже время он минимизирует количество доступных вариаций.

Маркер I – ้

Его название записывается «mai4 toe1». Запоминал я его так: точка с загогулиной – ТОчка – Май ТОчка – Май То. Наличие в слове 1-й речевой метки означает произношение или в высоком тоне, или в нисходящем.

Маркер II – ่

Наименование маркера под № 2 записывается «mai4 ek2». Для себя я уяснял его сравнением с черточкой над русской буквой «Й». Запишу это цепочкой «Й – Йек – Май Ек». Изучая тайский язык самостоятельно, помните, что с этой меткой слово произносится с низкой или ниспадающей интонацией.

Маркер III – ๋

Маркер № 3 прописан «mai4 dtree1» или плюсик. Над его запоминанием я работал путем проведения аналогии с деревом. Итак, по мере роста оно увеличивается в размерах, то есть получает прибавку в длине. Англичане называют дерево «tree». Отсюда получаем Май Трии. Заметив эту речевую метку в тайском слове, читайте его в восходящем тоне.

Здесь я хочу предупредить вас об исключении. Например, «лапша» по-тайски записывается «ก๋วยเตี๋ยว». Казалось бы, что трудностей в чтении здесь нет, ведь оба тона в слове – восходящие. Однако хитрость произношения первой части «ก๋วย» состоит в ее ниспадающей интонации. Третий маркер применяется для выговора слов, пришедших из языка китайского народа.

Маркер IV – ๊

Учить тайский язык с этим маркером необходимо методом исключений. Загадочный 4-й маркер имеет вид «mai4 ja1 dta1 waa1». Тайским словам он дает высокий тон.

Нашли ошибку или неточность в статье? Выделите ее мышкой и нажмите:

Шпаргалка, как общаться с тайцами или тайский английский язык

8 демотивирующих вещей в изучении тайского языка

Надеясь на мое неплохое знание английского и наши незаурядные способности в плане актерского мастерства, мы наивно отправились пожить в нетуристический Таиланд, не зная ни слова по-тайски и не захватив с собой разговорника. И это оказалось нашей ошибкой, потому что в северной части этой страны более, чем часто, можно встретить тайца, ни слова не говорящего и не понимающего по-английски.

Специфика общения

Когда мы говорим об общении, то имеем в виду простых тайцев, с которыми сталкиваешься каждый день у прилавка магазина, в кафе, на ресепшене в отеле, а не тех, кто работает на престижной работе в офисе и уровнем повыше.

С такими мы общались только во время автостопа, и моя душа просто пела, когда мы вели интереснейшие беседы на хорошем английском! Так что учитывайте этот момент, не требуйте слишком много, сомневаюсь, что в той же Москве/Питере/ВашГород продавщицы в магазинах повально говорят на инглише.

Одно из самых распространенных ремесел в Тае

Улыбка для тайцев – привычное дело

Свои впечатления от наших тщетных попыток в общении с простыми тайцами я описала в другой статье, не буду повторяться. Напомню только, что это тяжело, т.к. ребята они скромные и стесняются признаться, если они тебя не до конца понимают. Им проще сделать вид, что они все поняли и ответить «yes», что в итоге иногда приводит к не совсем приятным для нас последствиям.

На самом деле проблема не в скромности, а в культуре (нельзя терять лицо и делать так, чтобы другой потерял), поэтому иностранцам порой бывает очень сложно понять, как лучше себя вести, и как решить тот или иной вопрос. И тут, или вы «встраиваетесь» в местную культуру, учите местный язык и все такое (если приезжать жить на годы), либо просто принимаете на какое-то время правила игры (пока отдыхаете/зимуете).

Шпаргалка, как общаться с тайцами

По старинке

Чтобы ну хоть как-то облегчить себе жизнь, и свести на минимум ситуации непонимания, мы сделали себе палочку-выручалочку: попросили свою знакомую неплохо знающую английский таечку написать мне в блокнотик тайскими «иероглифами» некоторые необходимые нам для выживая фразы.. Казалось, что теперь жизнь станет проще. Тычешь пальцем в нужную тайскую фразу, и мисандестендинга больше не будет. Напрасно…

С удивлением обнаружили, что чуть от города отъедешь, и у тебя есть все шансы повстречаться с человеком, который не может прочитать свой же язык. Речь о севере Таиланда, на юге не сталкивались.

Конечно, нам могло так просто показаться, но пару раз нарывались на то, что показываешь им в блокнотике фразу на тайском (написанную тайцем), а они даже отказываются смотреть или непонимающе по написанному глазами шарят. Наш блокнотик ходил по рукам, пока не находил того, кто смог-таки прочитать, чаще этим кем-то оказывались дети, кто еще в школе учится.

Вполне может быть тайцы просто не очень хотели с иностранцами связываться (чтобы лицо не терять), или может быть наречия отличались (на севере много бирманцев, китайцев живет).

Вот те фразы, которые мы насобирали в процессе житья тут, нам наличие оных в написанном виде очень помогло, может, и вам пригодятся.

Общие полезные фразы

Нашего героизма хватило только на то, чтобы выучиться правильно произносить по-тайски два слова:

Здравствуйте — Савади кхап (так говорят мужичины), Савади ка-а-а (так говорят женщины)
Спасибо — Кхап-кхуп-кхап (так говорят мужичины), Кхап-кхуп-ка-а-а (так говорят женщины)

Фразы на тему Еда

Фразы на тему Еда

Фразы на тему Еда

Фразы на тему Еда

Фразы на тему Аренда жилья и Покупки

Фразы на тему Аренда жилья и Покупки

Приложения для Андроид и iOS

Тайский язык урок 12 (Глаголы и Время)

8 демотивирующих вещей в изучении тайского языка

Это тайский язык урок номер 12. Он посвящён: глаголы и время. Примеры на этой странице: словарь, грамматика, и фразы. На этот урок вы потратите 30 минут. Чтобы прослушать слово, пожалуйста, щёлкните по иконке Аудио . Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого курса, свяжитесь со мной по е-мейл: Учите тайский язык.

Ниже список из чаще всего используемых слов, область применения которых: Глаголы. В таблице ниже 3 колонки (русский язык, тайский язык и произношение). Попытайтесь повторить слова после прослушивания. Это поможет вам улучшить произношение и также лучше запомнить слово.

Русский языкГлаголыАудио

водить машину
ขับ, ขับขี่k̄hạb, k̄hạbk̄hī̀

находить
เจอ, ค้นพบcex, kĥn phb

давать
ให้h̄ı̂

иметь
มีmī

знать
รู้, รู้จักrū̂, rū̂cạk

изучать
เรียนreīyn

любить
รักrạk

играть
เล่นlèn

читать
อ่านx̀ān

видеть
เห็น, มองh̄ĕn, mxng

улыбаться
ยิ้มyîm

говорить
พูดphūd

-думать–
คิดkhid

понимать
เข้าใจk̄hêācı

работать
ทำงานthảngān

писать
เขียนk̄heīyn

Здесь список предложений, содержащих несколько словарных единиц, показанных выше тема о: Глаголы. Предложения добавлены для того, чтобы вы поняли, как структура всего предложения может влиять на функцию и значение отдельных слов.

Русский языкТайский языкАудио

он меня понимает
เขาเข้าใจ (ผม / ฉัน)k̄heā k̄hêācı (p̄hm/ c̄hạn)

Он меня понял
เขาเข้าใจฉันแล้วk̄heā k̄hêācı c̄hạn læ̂w

он меня поймет
เขาจะเข้าใจฉันk̄heā ca k̄hêācı c̄hạn

Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого курса, свяжитесь со мной по е-мейл: Учите тайский язык.

Время словарный запас

Это список время лексики. Если вы выучите следующие слова наизусть, это с сделает вашу беседу с коренными жителями гораздо более лёгкой и приятной.

Русский языкВремяАудио

дни
วันwạn

понедельник
วันจันทร์wạn cạnthr̒

вторник
วันอังคารwạn xạngkhār

среда
วันพุธwạn phuṭh

четверг
วันพฤหัสบดีwạn phvh̄ạs̄bdī

пятница
วันศุกร์wạn ṣ̄ukr̒

суббота
วันเสาร์wạn s̄eār̒

воскресенье
วันอาทิตย์wạn xāthity̒

январь
มกราคมmkrākhm

февраль
กุมภาพันธ์kump̣hāphạnṭh̒

март
มีนาคมmīnākhm

апрель
เมษายนmes̄ʹāyn

май
พฤษภาคมphvs̄ʹp̣hākhm

июнь
มิถุนายนmit̄hunāyn

июль
กรกฎาคมkrkḍākhm

август
สิงหาคมs̄ingh̄ākhm

сентябрь
กันยายนkạnyāyn

октябрь
ตุลาคมtulākhm

ноябрь
พฤศจิกายนphvṣ̄cikāyn

декабрь
ธันวาคมṭhạnwākhm

осень
ฤดูใบไม้ร่วงvdū bımị̂ r̀wng

зима
ฤดูหนาวvdū h̄nāw

весна
ฤดูใบไม้ผลิvdū bımị̂ p̄hli

лето
ฤดู ร้อนvdū r̂xn

времена года
ฤดูvdū

месяцы
เดือนdeụ̄xn

время
เวลาwelā

час
ชั่วโมงchạ̀wmong

минута
นาทีnāthī

секунда
วินาทีwināthī

Если вам понравился этот курс, поделитесь им со своими друзьями и семьей, щёлкнув по ссылке ниже: .

Ежедневный разговор

В завершение познакомьтесь со списком фраз, используемых в повседневном общении. Полный список популярных выражений, пожалуйста смотрите в: Тайский фразы.

Русский языкТайский языкАудио

Я родился в июле
ฉันเกิดเดือนกรกฎาคมc̄hạn keid deụ̄xn krkḍākhm

Я приеду к тебе в августе
ฉันจะไปเยี่ยมคุณในเดือนสิงหาคมc̄hạn ca pị yeī̀ym khuṇ nı deụ̄xn s̄ingh̄ākhm

До завтра!
แล้วพบกันวันพรุ่งนี้læ̂w phb kạn wạn phrùngnī̂

Сегодня понедельник
วันนี้เป็นวันจันทร์wạn nī̂ pĕn wạn cạnthr̒

Зима здесь очень холодная
ฤดูหนาว ที่นี่หนาวมากvdū h̄nāw thī̀ nī̀ h̄nāw māk

Вчера было воскресенье
เมื่อวานเป็นวันอาทิตย์meụ̄̀x wān pĕn wạn xāthity̒

Вы замужем? / Вы женаты?
คุณแต่งงานหรือยังkhuṇ tæ̀ngngān h̄rụ̄x yạng

Я неженат / Я незамужем.
ฉันยังโสดc̄hạn yạng s̄od

Выйдешь за меня замуж? Женишься на мне?
คุณจะแต่งงานกับฉันไหมkhuṇ ca tæ̀ngngān kạb c̄hạn h̄ịm

Дай мне номер твоего телефона.
ฉันขอเบอร์โทรของคุณได้ไหมc̄hạn k̄hx bexr̒ thor k̄hxng khuṇ dị̂ h̄ịm

Дай мне твой и-мэйл.
ฉันขออีเมล์ของคุณได้ไหมc̄hạn k̄hx xīmel̒ k̄hxng khuṇ dị̂ h̄ịm

Поздравляем! Вы прошли этот урок на тему: глаголы и время. Готовы к следующему уроку? Рекомендуем пройти тайский урок 13. Ещё вы можете щёлкнуть по одной из ссылок ниже, или вернуться на нашу домашнюю страницу, щёлкнув по ссылке здесь: Тайский уроки.

Выучить тайский язык » Татьяна Бедарева

8 демотивирующих вещей в изучении тайского языка

Недавно начала учить тайский язык. Все-таки, когда живешь в чужой стране и ни слова не понимаешь, чувствуешь себя глухонемым идиотом.

На многих сайтах и форумах весьма часто обсуждается, что выучить тайский язык почти не реально. Или ты учил его с детства, или- уже не освоишь. Все потому, что в этом языке есть 5 тональностей, то есть, одно и тоже слово имеет 5 совершенно, абсолютно разных значений.

И нашему уху усвоить и хотя бы различить столько вариантов произношения, кажется, почти нереально. Однако, многие учат, и уже через год начинают неплохо понимать, что говорят тайцы. Увы, самим говорить понятно гораздо сложнее.

Чтобы вас поняли, изначально необходимо учить слово вместе с его тональностью.

выучить тайский язык-
чего там учить-то?)

Я решила, что на курсы пока не пойду. Представить, что буду учить алфавит из каракулей пока что сложно. Текст на тайском записывается слева направо без пробелов между словами, знаков препинания и заглавных букв.

Совет

В нем 44 буквы, означающие согласные (хотя самих согласных звуков 28), 24 знака для гласных и дифтонгов и 4 знака изменения тона (каждый из которых вдобавок имеет свое значение, в зависимости от класса согласной).

Согласные пишутся горизонтально слева направо, в то время как гласные располагаются сверху, снизу, слева или справа от соответствующего согласного. В общем, кошмар.

тайский алфавит

У меня возникла другая идея- учить язык, как учат дети. Ведь ребенок же не учит сначала буквы и как пишутся слова? Он слышит фразы в повседневной речи, ассоциирует слова с предметами, действием, ощущениями. Ребенок учится общаясь. Вот и я пошла таким путем.

Когда я решила пройти курс массажа, уже на первом часе поняла, что просто так лежать ужасно скучно. И стала спрашивать у массажистки разные фразы и слова.

На что-то хватало общих знаний английского (причем, у нее он лучше, чем мой), в какие-то предметы тыкала пальцами, ну а что-то объясняла как могла, руками, жестами, насколько мне фантазии хватало. Получалось, что я спрашивала фразу, а дальше лежала и спокойно переваривала ее во время массажа.

Тут получается индивидуальное «занятие», предложение или слово можно повторять много раз, пока не получится, а потом повторять сколько хочешь про себя. А забудешь- сразу переспросить.

Даже если тратить на запоминание и повторение по 10-15 минут, что не мало, ведь дома ни за что не сможешь выделить столько времени на заучивание одного слова или предложения, то за час- час 15 времени массажа можно запомнить 4-5 фраз минимум!!! Причем, мне тайский язык очень понравился.

В отличии от нашего, где одно слово может содержать по десять букв, тут слова в большинстве своем буквально из одного слога, редко двух. Хотя иногда и встречаются такие, которые произносятся как целые предложения. Но в таком случае мы просто ищем более простые синонимы. Причем, мне их очень легко запоминать, потому что с каждым возникают какие-то ассоциации. К примеру, хочу- что-то вроде «тонкай». Я сразу вспоминаю- «все хотят быть тонкими», тонкай- хочу. А понимаю- «котай». Кто самый понимающий? Кот! КОТай все понимает…) Я не… мэй ру. Сразу вспоминается мэйл ру)

Обратите внимание

Я не начинаю учебу с фраз «Мама мыла раму» или алфавита. Не учу рассказы «Моя родина», я стараюсь спрашивать те слова и фразы, которые понадобятся мне в магазине, на улице, при знакомстве, или если я заблужусь.

Я, конечно, не знаю, насколько правильное мое произношение. И подозреваю, что многое я говорю совсем не так. Но я могу тренироваться тут же, в ближайшей лавке, и видеть, понимают ли меня или нет.

Что самое приятное, я уже различаю в разговоре некоторые слова (или думаю, что различаю))) и даже умудрилась сказать пару фраз незнакомому тайцу и меня поняли.

Мне кажется, чтобы не получилось, как у нас в России с английским, когда все годами учат, а разговаривать не могут, именно так и надо учить- в жизни, на улице, с соседями, да просто тыкая в незнакомый фрукт или вещь и спрашивая название у любого близстоящего тайца.

И кстати, как только я начала учить язык, ко мне стали совершенно по другому относиться. Потому что тайцы очень хорошо относятся к тем, кто не стремится вносить свой веник в чужую избу, создавая нацавтономии в районах, а уважительно относится к их культуре, и, выбрав местом жизни Таиланд, учит язык местных жителей.

Полюби страну, и она ответит тебе взаимностью!

Кстати, на тайском говорит больше 25 миллионов человек, так что он может пригодиться! Однако в Таиланде есть четыре признанных диалекта, Северный, Северо-Восточный, Центральный и Южный, хотя самый распространенный все же центральный.

Приезжая в Таиланд, попробуйте освоить хотя бы основные фразы, это расположит к вам местных жителей. Не стесняйтесь просить их вас поправить, не бойтесь насмешек, скорее, вы получите в ответ более уважительное отношение.

При обращении к тайцам, всегда добавляйте приставку Кап или Каа, она зависит не от пола того, к кому вы обращаетесь, а от вашего. То есть, мужчина всегда должен говорить kraap, а женщина – kah.

Эта приставка свидетельствует о вашей воспитанности и уважении к собеседнику.

Обращаясь к тайцу, узнавайте их имена. Впрочем, скорее всего полное имя вам не скажут, боятся чего-то вроде сглаза. Так что женщины скорее всего назовутся «Си», «Су» и так далее. Перед именем, если относитесь к человеку с уважением, и к мужчинам, и к женщинам обращаются с приставкой khun.

Основные слова и фaразы на тайском, нашла на сайтах по изучению тайского:

Здравствуйте- САВАТ ДИ КХРАП(КХА)

До свидания- ЛА: КО:Н КХРАП(КХА)

Спасибо — КХО:П КХУН КХРАП(КХА) большое спасибо khop khun maak

Как Вы? Как дела?- КХУН САБА:Й ДИ: МАЙ КХРАП(КХА)

Сколько стоит?- РА:КХА: ТХАУРАЙ КХРАП(КХА)

Я не хочу- ПХОМ (ЧАН) МАЙ АУ КХРАП(КХА)

Извините- КХО: ТХО:Д КХРАП(КХА)

Я не понимаю- ПХОМ (ЧАН) МАЙ КХАУ ТЯЙ КХРАП(КХА)

Удачи- ЧО:К ДИ: КХРАП(КХА)

mai dee – плохой, нехороший

dee maak – очень хороший

bai cha cha – езжайте медленно

bai rew rew – езжайте быстро

trong bai – прямо

liew sai – налево

liew kwaar – направо

pood thai mai dai – я не говорю по-тайски

…yoo thi nai? – где находится..?

prung nee – завтра

wan nee – сегодня

mua wan nee – вчера


И рекомендую тем, кто собирается в путешествие:

Поисковик самых выгодных цен на отели по всем компаниям и сайтам
Поисковик самых дешевых билетов по всем компаниям и сайтам

20 $ в подарок на бронь квартир по всему миру
Страховка в путешествии

8 вдохновляющих цитат Генри Форда на английском языке

8 демотивирующих вещей в изучении тайского языка

Опубликовано: 09.06.2017 ⋅ Автор: Инглекс

Генри Форд — великий изобретатель и предприниматель, чей пример и сегодня вдохновляет нас и учит умению следовать своей цели. Мы хотим предложить вам немного вдохновения — 8 цитат Генри Форда на английском языке, которые будут мотивировать вас к учебе. Надеемся, вы возьмете пример с этого целеустремленного человека.

Многие люди боятся даже начинать учить язык, ведь их преследует страх неудачи.

Им кажется, что ничего не получится, ведь в школе и университете почти все мы учили английский, но лишь немногие преуспели в этом деле.

Негативный опыт из прошлого мешает нам смело сделать шаг и открыть для себя новое будущее: мы уверены, что ничего путного не получится. У Генри Форда есть замечательная мысль на эту тему.

Важно

If you think you can do a thing or think you can't do a thing, you're right.

Если ты уверен, что сможешь, — ты прав; если ты думаешь, что не сможешь, — тоже прав.

Все в ваших руках, в том числе и знания английского. Все-таки решились сделать шаг вперед? Тогда мы рады будем помочь вам с помощью нашего пошагового руководства «Как начать учить английский».

Человечество веками пыталось отыскать заветный ключик к успеху в любом деле, и нам кажется, что Форду удалось его найти.

You can do anything if you have enthusiasm. Enthusiasm is the spark in your eye, the swing in your gait, the grip of your hand, the irresistible surge of your will and your energy to execute your ideas. Enthusiasts are fighters. Enthusiasm is at the bottom of all progress. With it there is accomplishment. Without it, there are only alibis.

При наличии энтузиазма вы можете достичь всего. Энтузиазм — это блеск ваших глаз, стремительность походки, крепость рукопожатия, непреодолимый прилив энергии и воли для претворения в жизнь ваших идей. Энтузиасты — это борцы. Энтузиазм — краеугольный камень всего прогресса! Только с ним возможен успех. Без него у вас есть только возможности.

Мы согласны с великим изобретателем на 100%: энтузиазм и вдохновение — это движущие силы вашего прогресса. Учеба редко бывает легкой и быстрой, иногда у нас опускаются руки и кажется, что ничего не получится.

В такие моменты важно получить порцию мотивации от людей, которым уже удалось достичь успеха на выбранном вами поприще. Такой порцией вдохновения мы поделились с нашими читателями в статье «Истории студентов, которые вдохновят вас на подвиг».

Почитайте статью и заразитесь энтузиазмом!

Совет

В каждой нашей статье мы не устаем напоминать своим читателям: совершать ошибки — это нормально. Перфекционизм — похвальная черта, но она будет только мешать изучению языка.

Дело в том, что на любом уровне знаний вы будете находить для себя что-то новенькое, с удивлением обнаруживать исключения из правил и т. д.

Но даже если вы совершаете серьезные ошибки и вам кажется, что английский — это не ваше, помните, вам это только кажется 🙂 Пусть вас вдохновит цитата Форда о неудачах:

Failure is simply the opportunity to begin again, this time more intelligently.

Неудача — это просто возможность начать снова, но уже более мудро.

Думаем, наш посыл понятен: не получилось осилить Present Perfect с первого раза, попробуйте повторить тему еще раз, поищите более понятный для себя учебник, например, нашу «Книгу времен английского языка».

Не получилось и так? Тогда ищите «своего» учителя, который будет пояснять все понятным вам языком и станет вашим «навигатором» в мире английского.

Может быть, среди наших преподавателей английского языка найдется и ваш идеальный учитель? Обязательно проверьте 🙂 И помните: путь к успеху часто тернист и нелегок. Вот что на эту тему сказал Генри Форд:

When everything seems to be going against you, remember that the airplane takes off against the wind, not with it.

Когда кажется, что весь мир настроен против тебя, — помни, что самолет взлетает против ветра.

А вы знали, что менее 17% людей в нашей стране владеют английским на среднем уровне? И это в век Интернета, когда нам доступны сотни тысяч бесплатных обучающих материалов, изучение языка по Скайпу, кино и литература в оригинале и т. д. Удивительно, не правда ли? Это легко объяснить, если хорошенько вдуматься в следующую цитату Форда:

Most people spend more time and energy going around problems than in trying to solve them.

Большинство людей тратит больше времени и энергии на уход от проблем, а не на их решение.

Обратите внимание

Как же преодолеть все трудности и продолжить учить язык? Советуем вам… есть слона по кусочкам, то есть разделить глобальную цель (выучить английский) на мелкие задачи: перестать путать Past Simple и Present Perfect, разобраться в условных предложениях, достичь уровня Intermediate, прочитать «Гарри Поттера» на английском и т. д. Хотим заметить, что сам Генри Форд одобряет такой подход.

Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.

Нет ничего особенно трудного, если вы разделите это на мелкие работы.

Теперь вы понимаете, как «объять необъятное»: нужно просто разделить его на небольшие этапы и двигаться к цели. И даже если не все получается легко и гладко, не переживайте: опыт — штука незаменимая. Генри Форд абсолютно согласен с нами в этом вопросе:

Greatest thing in life is experience. Even mistakes have value.

Величайшая вещь в жизни — опыт. Даже ошибки имеют ценность.

А подвести итог этой мотивирующей статье мы хотели бы с помощью воодушевляющей цитаты, которую подарил нам великий предприниматель. Он прошел через много испытаний, трудностей, неудач, поэтому знает, о чем говорит.

One of the greatest discoveries a man makes, one of his great surprises, is to find he can do what he was afraid he couldn't do.

Одно из самых великих открытий, которые делает человек, один из самых больших сюрпризов для него — обнаружить, что он в состоянии совершить то, о чем со страхом думал, как о превосходящем его силы.

Желаем вам испытать подобное окрыляющее чувство, когда вы понимаете, что можете сделать то, о чем раньше не осмеливались даже мечтать. Успехов в изучении английского!

Об изучении языков азиатских – Тайский Портал

8 демотивирующих вещей в изучении тайского языка

На собственном опыте начинаю познавать, как непросто выучить азиатский язык европейцу. Полиглотом не являюсь, к сожалению. Но и сказать, что языки мне даются сложно, не могу. Если иметь в виду языки европейские.

Я владею американским английским на очень неплохом уровне: с идиомами, сленгом, терминологией и знанием отличительных особенностей западного менталитета. Почитываю вполне комфортно Wall Street Journal, Bloomberg и целый ряд англоязычных сайтов финансово-экономической тематики без необходимости каждые несколько минут выискивать незнакомое слово или фразу в ABBYY Lingvo.

Года полтора назад я не мог представить, что окажусь надолго (дольше двух недель пакетного тура) в Юго-Восточной Азии. Вместо этого я планировал уволиться с работы и поехать прокатиться по Латинской Америке на срок от полугода.

Важно

Соответственно, изучал два толстых англоязычных путеводителя: Lonely Planet South America: On a Shoestring и South American Handbook, 87-ое издание от Footprint, а также латиноамериканскую версию испанского языка по языковому аудио-курсу Pimsleur Spanish Latin American.

Испанский язык мне давался по этому курсу очень легко: услышал фразу, повторил ее и она уже готовой конструкцией отложилась в памяти. В следующий раз эта испанская фраза слетает с языка как бы сама собой.

Можно много хвалить метод доктора Пимслера. Его методика схожа с обучением родному языку детьми. В итоге, у усердного студента развивается интуитивное чувство иностранного языка, ограниченное, правда, весьма малым словарным запасом самых основных слов/фраз.

Набирать словарный запас придется из других методов изучения языка, либо просто в языковой среде. Схема проста. Мне жаль современных школьников, которые пытаются выучить иностранный язык за партой, склонившись над учебником грамматики этого языка. В конце концов, письменность существует не так долго.

Грамотность широких слоев населения — это вообще явление последних лет ста.

До письменности, до науки с выработанными веками строгими критериями к познанию мира, до систематизации лингвистами языков с детальным описанием их грамматики, — люди говорили на этих языках, создавали мифы и сказки, передавали устно знания из поколения в поколение.

А предрасположенность к восприятию языковых структур, как доказали ученые, является генетической. То есть, люди уже рождаются с установленным «языковым софтом» в мозгах. Спасибо длительной эволюции. Метод Пимслера только более эффективно позволяет использовать этот уже существующий механизм, или «языковой софт» для обучения взрослых иностранным языкам.

Но изучение азиатских языков даже по самому эффективному методу мне объективно дается сложно. Первый опыт изучения азиатских языков я получил, готовясь к путешествию по Китаю и Тибету.

Любой другой человек, с большой долей вероятности, бросил бы изучение мандаринского диалекта китайского языка после первого же занятия. Но я-то человек упертый, Глыбина. За четыре месяца, занимаясь по 30 минут в день в свободное время (когда оно было), я прошел первый уровень Pimsleur Mandarin Chinese.

В путунхуа (мандаринском диалекте китайского) 4 тона. Один и тот же слог, который будет произнесен в другом тоне, может поменять смысл сказанного очень серьезно. В кантонском диалекте китайского языка — 8 тонов, то есть уровень сложности повышается.

Совет

Путунхуа успешно насаждается в материковом Китае в качестве основного, официального диалекта. Теперь во всех провинциях КНР понимают и говорят на путунхуа, хотя местные диалекты живы и активно используются в быту.

Китайские иероглифы же, как система письменности не основанная на алфавите, одинаково используются даже некитайцами: корейцами и японцами (в Японии количество иероглифов было законодательно уменьшено до 3000). Китайская иероглифическая система письма связывает воедино мир китайцев или хань.

Предполагают, что именно сложная письменность, для овладения которой нужны годы и годы практики каллиграфии, стала причиной низкой способности к инновациям китайской культуры. Возможно, коллективизм также не способствует к существованию выскочек-изобретателей в такой социальной среде. Китайцы умеют прекрасно копировать технологии, но не создавать их.

Что касается тайского языка, то здесь письменность на основе алфавита, где 44 согласных и 26 гласных. Причем, алфавит этот местный, не похожий ни на греческий, ни на латинский. Сам алфавит был изобретен человечеством лишь один раз, а потом изобретение успешно разошлось по миру.

Предположительно, изобрели письменность на основе фонетического алфавита в Древнем Египте, строители пирамид и прочих культовых сооружений режима. Сами строители были из местных семитских племен, образованием не обладавшие. Деятельность же предполагала использование надписей.

Египетскую иероглифическую систему египетские жрецы изучали десятилетиями, а у простых строителей времени на это не было.

Поэтому на коленке изобретенная система обозначения звуков семитского языка давно сгинувшего народца разошлась по миру, став одним из самых существенных технологических прорывов человечества. Естественно, идея алфавита оказалась привлекательной из-за своей простоты.

Исторически сложилось, что алфавиты эволюционировали в очень пеструю систему. Особенно это можно заметить, рассматривая бирманскую письменность, камбоджийскую письменность, северо-тайскую (артифакт от присоединенного к Империи Сиам тайского королевства Ланна) и, собственно, тайскую письменность.

Обратите внимание

Если письменность основана на алфавите, то, с большими или меньшими усилиями, на этом языке можно научиться читать.

Для китайских иероглифов, я прикидывал свои возможности: не более 500 иероглифов я смогу читать, писать — пару сотен. Китаец после школы знает 3000 иероглифов, после университета — 5000. Приглядитесь к китайской молодежи.

Более 90% из них будут в очках. Зрение у всех неважное. Пусть скажут спасибо китайской каллиграфии.

Один мой знакомый австралиец по имени Том, дядька 55 лет, решивший выйти на пенсию в Таиланде, агитировал меня за следующий подход изучения тайского языка: изучается алфавит, грамматика, а словарный запас и говорение подтягивается к серьезной теоретической базе.

Я же решил идти другим, более ориентированным на человеческую натуру, путем: за 5 месяцев я прошел первый и единственный уровень Pimsleur Thai (все скачано с торрентов, аудиокурсы эти дорогие, но я ни копейки на них не потратил), а теперь беру уроки тайского языка в местной библиотеке, пока без изучения чтения/письма.

Когда на уже неплохую базу, ядро, языковых навыков нарастет словарный запас и практика говорения, то языковая среда вокруг даст возможность развивать и увеличивать знание языка.

Пока нет хорошей базы, языковая среда не сильно помогает продвинуться вперед, так как по-английски хорошо могут объяснить что-то очень небольшое количество тайцев. Часто получается тупиковая ситуация «Я твоя не понимать». И остается только улыбаться.

Тайский язык, как и многие другие азиатские языки, тоновый. В тайском языке 5 тонов, что делает изучение разговорного тайского еще более сложным занятием, чем разговорного китайского (мандаринского диалекта).

Важно

Я могу повторять слово или фразу на тайском 10 дней подряд, и, не факт, что она отложится у меня в памяти.

Если бы это же время и эти же усилия, что я потратил на изучение тайского языка в Таиланде (научившись заказывать еду, элементарной вежливости, торговаться на рынке с местными и членораздельно объяснять таксисту, куда ехать), в Латинской Америке инвестировать на практику испанского языка, то, сидя в баре Буэнос-Айреса с горячими латиноамериканскими красотками, его посетители могли бы предположить, что я — иностранец, отнюдь не по акценту, а по внешнему виду. Болтал бы на испанском к данному моменту, как настоящий латино-лавер.

Многие белые мужики с кризисом среднего возраста влюбляются в Таиланд, женятся на тайках, лет за 10 жизни изучают тайский язык на уровне носителей. Я же вижу как плюсы Таиланда, так и минусы. Без розовых очков. Если будет возможность жить здесь неограниченно долго и прибивать достаточное количество денег на достойную жизнь, буду углублять свои познания тайского языка и тайской культуры.

В том числе, чтение и письмо. К сожалению, тайские власти, чтобы оградить от конкуренции извне своих, мягко сказать, мало трудолюбивых и мало предприимчивых граждан (кроме этнических китайцев, контролирующих 90% финансов и бизнеса в стране), насоздавали огромное количество препонов для занятия бизнесом иностранцами.

Иностранец, по мнению тайских руководителей, должен прилетать, лежать на пляже, тратить свои денежки, покупать сувениры и улетать обратно. Создаешь бизнес, должен брать тайского партнера. Хочешь, чтобы компания твоя считалась тайской, отдаешь тайскому партнеру 51% компании. Обходные маневры есть, конечно, но степень сложности возрастает. И это не из-за вредности тайского народа.

Просто для самосохранения. Если дать возможность иностранцам свободно покупать собственность в Таиланде, то Королевство Улыбок будет очень быстро скуплено белыми и китайцами. Тайские работники для эффективности бизнеса будут заменены более работящими камбоджийцами, бирманцами и филиппинцами. Эффективный капитализм заставит работать в разы эффективнее, что увеличит количество стрессов.

Тайцы к стрессам крайне неприспособлены. Как следствие, улыбок в Таиланде резко поубавится.

Лично для меня изучение тайского языка не является самоцелью.

Если будет идти активная прибивка денег, а степень владения местным языком поможет увеличивать денежный поток и улучшать качество жизни, то буду изучать и практиковаться.

Совет

Если же буду сталкиваться с различными препонами и засунутыми палками в колесах, то найду другую страну, где смогу реализовать свой потенциал в качестве предпринимателя, инвестора и созидающего добро члена общества.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.